Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993






descargar 140.47 Kb.
títuloDirectiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993
página4/8
fecha de publicación04.03.2016
tamaño140.47 Kb.
tipoDocumentos
med.se-todo.com > Derecho > Documentos
1   2   3   4   5   6   7   8
Los poderes adjudicadores de los demás Estados miembros aplicarán las disposiciones de los párrafos primero y segundo sólo a los proveedores establecidos en el Estado miembro que haya elaborado la lista oficial.
4. Para la inscripción de los proveedores de otros Estados miembros en una lista oficial, no se podrá exigir más pruebas o declaraciones que las solicitadas a los proveedores nacionales y, en todo caso, únicamente las previstas en los artículos 20 a 23.
5. Los Estados miembros que tengan listas oficiales estarán obligados a comunicar la dirección del organismo a través del cual podrán presentarse las solicitudes de inscripción a los demás Estados miembros y a la Comisión que se encargará de su difusión.
Capítulo III
Criterios para la adjudicación de contratos

Artículo 26
1. Los criterios en que se basarán los poderes adjudicadores para la adjudicación de los contratos serán:
a) bien únicamente el precio más bajo;
b) bien, en los casos en que la adjudicación se haga a la oferta económicamente más ventajosa, diversos criterios que variarán según el contrato de que se trate: por ejemplo, el precio, el plazo de entrega, el coste de explotación, la rentabilidad, la calidad, las características estéticas y funcionales, el valor técnico, el servicio postventa y la asistencia técnica.
2. En el supuesto contemplado en la letra b) del apartado 1, los poderes adjudicadores indicarán, en los pliegos de condiciones o en los anuncios de contratos, todos los criterios que tengan la intención de aplicar en la adjudicación, si es posible, en orden decreciente de importancia.

Artículo 27
Si, para un contrato determinado, las ofertas resultan ser anormalmente bajas, con relación a los productos que deben suministrarse, antes de rechazar dicha oferta, el poder adjudicador solicitará, por escrito, las precisiones que considere oportunas sobre la composición de la oferta, y verificará esta composición teniendo en cuenta las explicaciones recibidas.
El poder adjudicador podrá tomar en consideración las justificaciones referidas a la economía del proceso de fabricación, o las soluciones técnicas adoptadas, o las condiciones excepcionalmente favorables de que disfrute el licitador para el suministro de los productos, o la originalidad del suministro propuesto por el licitador.
Si los documentos relativos al contrato prevén la adjudicación al precio más bajo, el poder adjudicador deberá comunicar a la Comisión el rechazo de las ofertas que considere demasiado bajas.

TÍTULO V DISPOSICIONES FINALES
Artículo 28
En la adjudicación de contratos públicos por los poderes adjudicadores mencionados en el Anexo I y por las autoridades que les hubieren sucedido en la medida en que se hubieren aportado rectificaciones, modificaciones o enmiendas en dicho Anexo, los Estados miembros aplicarán en sus relaciones condiciones tan favorables como las que concedan a los países terceros en aplicación del Acuerdo GATT, en particular las de los artículos V y VI de dicho Acuerdo, referentes al procedimiento restringido, a la información y al examen. A tal fin, los Estados miembros se consultarán sobre las medidas que deban adoptarse en aplicación del Acuerdo, en el seno del Comité consultivo de contratos públicos.

Artículo 29
1. La Comisión examinará la aplicación de la presente Directiva en contacto con el Comité consultivo de contratos públicos y presentará, en su caso, nuevas propuestas al Consejo dirigidas en particular a armonizar las medidas adoptadas por los Estados miembros en cumplimiento de la presente Directiva.
2. La Comisión volverá a examinar la presente Directiva, así como las nuevas medidas que pudieren ser adoptadas en virtud del apartado 1, a la vista de los resultados de las nuevas negociaciones previstas en el apartado 6 del artículo IX del Acuerdo GATT y, en su caso, someterá al Consejo las propuestas apropiadas.
3. La Comisión, en función de las rectificaciones, modificaciones o enmiendas, a que se refiere el artículo 28, procederá a la actualización del Anexo I y se encargará de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Artículo 30
El cálculo de los plazos se realizará de conformidad con el Reglamento (CEE, Euratom) no 1182/71 del Consejo, de 3 de junio de 1971, por el que se determinan las normas aplicables a los plazos, fechas y términos(13) .

Artículo 31
1. Los Estados miembros, con objeto de permitir la apreciación de los resultados de la aplicación de la presente Directiva, comunicarán a la Comisión una relación estadística de los contratos adjudicados:
a) en lo que se refiere a los poderes adjudicadores enumerados en el Anexo I, a más tardar, el 31 de octubre de cada año, para el año anterior;
b) en lo que se refiere a los otros poderes adjudicadores con arreglo al artículo 1 de la presente Directiva, a más tardar, el 31 de octubre de 1991, y, en lo que se refiere a Grecia, España y Portugal, el 31 de octubre de 1995, y posteriormente, cada dos años, el 31 de octubre para el año anterior.
2. Dichas relaciones estadísticas precisarán al menos:
a) el número y el valor de los contratos adjudicados por cada uno de los poderes adjudicadores por encima del umbral y, en el caso de los poderes adjudicadores que se contemplan en el Anexo I, el valor por debajo del umbral;
b) el número y el valor de los contratos adjudicados por cada uno de los poderes adjudicadores por encima del umbral, subdivididos por procedimiento, producto y nacionalidad del proveedor adjudicatario y, en el caso de los procedimientos negociados, desglosados con arreglo al artículo 6, con indicación del número y el valor de los contratos adjudicados a cada Estado miembro y a los países terceros y, en el caso de los poderes adjudicadores mencionados en el Anexo I, el número y el valor de los contratos adjudicados a cada signatario del Acuerdo GATT.
3. La Comisión, con arreglo al procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 32, determinará la naturaleza de cualquier otra información de tipo estadístico que pueda precisarse de conformidad con la presente Directiva.

Artículo 32
1. La Comisión estará asistida por el Comité consultivo de contratos públicos, creado mediante Decisión 71/306/CEE.
2. Cuando deba seguirse el procedimiento establecido en el presente apartado, el representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de medidas. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto, en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la urgencia del asunto, procediendo, en su caso, a una votación.
El dictamen se hará constar en el acta; además, cada Estado miembro tendrá derecho a solicitar que su posición conste en acta.
La Comisión tendrá en cuenta, en la medida posible, el dictamen emitido por el Comité. Informará al Comité de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen.
3. El Comité a que se refiere el apartado 1 examinará, a iniciativa de la Comisión o a petición de un Estado miembro, cualquier asunto relacionado con la aplicación de la presente Directiva.

Artículo 33
Queda derogada la Directiva 77/62/CEE(14) , sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros en lo que se refiere a los plazos de trasposición al Derecho nacional y de aplicación indicados en el Anexo V.
Las referencias a la Directiva derogada se entenderán hechas a la presente Directiva con arreglo a lo dispuesto en la tabla de correspondencias que figura en el Anexo VI.

Artículo 34
1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva antes del 14 de junio de 1994. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.
2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los textos de las principales disposiciones de Derecho interno, que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.

Artículo 35
Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el 14 de junio de 1993.
Por el Consejo El Presidente T. TROEJBORG
(1) DO no C 277 de 26. 10. 1992, p. 1.
(2) DO no C 72 de 15. 3. 1993, p. 73; y Decisión de 26 de mayo de 1993 (no publicada aún en el Diario Oficial).
(3) DO no C 332 de 16. 12. 1992, p. 72.
(4) DO no L 13 de 15. 1. 1977, p. 1; Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 92/50/CEE (DO no L 209 de 24. 7. 1992, p. 1).
(5) Véase la página 54 del presente Diario Oficial.
(6) DO no L 209 de 24. 7. 1992, p. 1.
(7) DO no L 71 de 17. 3. 1980, p. 44 y DO no L 345 de 9. 12. 1987, p. 24.
(8) DO no L 297 de 29. 10. 1990, p. 1.
(9) DO no L 185 de 16. 8. 1971, p. 15; Decisión modificada por la Decisión 77/63/CEE (DO no L 13 de 15. 1. 1977, p. 15).
(10) DO no L 217 de 5. 8. 1986, p. 21; Directiva modificada por la Directiva 91/263/CEE (DO no L 128 de 23. 5. 1991, p. 1).
(11) DO no L 36 de 7. 2. 1987, p. 31.
(12) DO no L 40 de 11. 2. 1989, p. 12.
(13) DO no L 124 de 8. 6. 1971, p. 1.
(14) Las disposiciones que la han modificado inclusive. Es decir:
- La Directiva 80/767/CEE (DO no L 215 de 18. 8. 1980, p. 1),
- la Directiva 88/295/CEE (DO no L 127 de 20. 5. 1988, p. 1),
- el apartado 1 del artículo 35 de la Directiva 90/531/CEE (DO no L 297 de 29. 10. 1990, p. 1),
- el apartado 1 del artículo 42 de la Directiva 92/50/CEE (DO no L 209 de 24. 7. 1992, p. 1).


ANEXO I
LISTA DE LOS PODERES ADJUDICADORES SOMETIDOS AL ACUERDO GATT SOBRE COMPRAS DEL SECTOR PÚBLICO BÉLGICA A. L'État, exception faite pour les marchés passés dans le cadre de coopération au développement qui, en vertu d'accords internationaux conclus avec des pays tiers et se rapportant à la passation de marchés, sont soumis à d'autres dispositions, incompatibles avec les dispositions du présent arrêté (1):De Staat, met uitzondering van de opdrachten inzake ontwikkelingssamenwerking die, krachtens internationale overeenkomsten met derde landen inzake het plaatsen van opdrachten, andere bepalingen behelzen die niet verenigbaar zijn met de bepalingen van dit besluit (1):
- la Régie des postes (2),- de Regie der Posterijen (2);
- la Régie des bâtiments; - de Regie der Gebouwen;
- le Fonds des routes.- het Wegenfonds
B. Le Fonds général des bâtiments scolaires de l'ÉtatHet Algemeen Gebouwenfonds voor de rijksscholen
Le Fonds de construction d'institutions hospitalières et médico-socialesHet Fonds voor de bouw van ziekenhuizen en medisch-sociale inrichtingen
La Société nationale terrienneDe Nationale Landmaatschappij
L'Office national de sécurité socialeDe Rijksdienst voor sociale zekerheid
L'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendantsHet Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen
L'Institut national d'assurance maladie-invaliditéHet Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
L'Institut national de crédit agricoleHet Nationaal Instituut voor landbouwkrediet
L'Office national des pensionsDe Rijksdienst voor pensioenen
L'Office central de crédit hypothécaireHet Centraal Bureau voor hypothecair krediet
L'Office national du ducroireDe Nationale Delcrederedienst
La Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invaliditéDe Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
Le Fonds des maladies professionnellesHet Fonds voor de beroepsziekten
La Caisse nationale de crédit professionnelDe Nationale Kas voor beroepskrediet
L'Office national des débouchés agricoles et horticolesDe Nationale Dienst voor afzet van land- en tuinbouwprodukten
L'Office national du lait et de ses dérivésDe Nationale Zuiveldienst
L'Office national de l'emploiDe Rijksdienst voor arbeidsvoorziening
La Régie des voies aériennesDe Regie der Luchtwegen
DINAMARCA 1. Statsministeriet- to departementer
2. Arbejdsministeriet- fem direktorater og institutioner
3. Udenrigsministeriet
(tre departementer)
4. Boligministeriet- fem direktorater og institutioner
5. Energiministeriet- ét direktorat og Forsoegsanlaeg Risoe
6. Finansministeriet
(to departementer)- fire direktorater og institutioner inklusive Direktoratet for Statens Indkoeb
- fem andre institutioner
7. Ministeriet for Skatter og Afgifter
(to departementer)- fem direktorater og institutioner
8. Fiskeriministeriet- fire institutioner
9. Industriministeriet
(Fulde navn: Ministeriet for Industri, Handel, Haandvaerk og Skibsfart)- ni direktorater og institutioner
10. Indenrigsministeriet- Civilforsvarsstyrelsen
- ét direktoratet
11. Justitsministeriet- Rigspolitichefen
- fem andre direktorater og institutioner
12. Kirkeministeriet
13. Landbrugsministeriet- 19 direktorater og institutioner
14. Miljoeministeriet- fem direktorater
15. Kultur- og Kommunikationsministeriet (1)- tre direktorater og adskillige statsejede museer og hoejere uddannelsesinstitutioner
16. Socialministeriet- fire direktorater
17. Undervisningsministeriet- seks direktorater
- 12 universiteter og andre hoejere laereanstalter
18. OEkonomiministeriet
(tre departementer)
19. Ministeriet for Offentlige Arbejder (2)- statshavne og statslufthavne
- fire direktorater og adskillige institutioner
20. Forsvarsministeriet (3)
21. Sundhedsministeriet- adskillige institutioner inklusive Statens Seruminstitut og Rigshospitalet
REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA 1. Auswaertiges Amt
2. Bundesministerium fuer Arbeit und Sozialordnung
3. Bundesministerium fuer Bildung und Wissenschaft
4. Bundesministerium fuer Ernaehrung, Landwirtschaft und Forsten
5. Bundesministerium der Finanzen
6. Bundesministerium fuer Forschung und Technologie
7. Bundesministerium des Inneren (nur ziviles Material)
8. Bundesministerium fuer Gesundheit
9. Bundesministerium fuer Frauen und Jugend
10. Bundesministerium fuer Familie und Senioren
11. Bundesministerium der Justiz
12. Bundesministerium fuer Raumordnung, Bauwesen und Staedtebau
13. Bundesministerium fuer Post- und Telekommunikation(1)
14. Bundesministerium fuer Wirtschaft
15. Bundesministerium fuer wirtschaftliche Zusammenarbeit
16. Bundesministerium der Verteidigung(2)
17. Bundesministerium fuer Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit
Nota: Con arreglo a obligaciones nacionales vigentes, las entidades citadas pueden adjudicar contratos a determinados grupos, con arreglo a procedimientos especiales, a fin de subsanar problemas causados por la última guerra.
FRANCIA 1. Principales entidades compradoras
A. Presupuesto general
- Premier ministre
- Ministère d'État, ministère de l'éducation nationale de la jeunesse et des sports
- Ministère d'État, ministère de l'économie, des finances et du budget
- Ministère d'État, ministère de l'équipement, du logement, des transports et de la mer
- Ministère d'État, ministère des affaires étrangères
- Ministère de la justice
- Ministère de la défense(3)
- Ministère de l'intérieur et de la centralisation
- Ministère de l'industrie et de l'aménagement du territoire
- Ministère des affaires européennes
- Ministère d'État, ministère de la fonction publique et des réformes administratives
- Ministère du travail, de l'emploi et de la formation professionnelle
- Ministère de la coopération et du développement
- Ministère de la culture, de la communication, des grands travaux et du bicentenaire
- Ministère des départements et territoires d'outre-mer
- Ministère de l'agriculture et de la forêt
- Ministère des postes, des télécommunications et de l'espace(4)
- Ministère chargé des relations avec le Parlement
1   2   3   4   5   6   7   8

similar:

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconLunes 20 de Diciembre de 1993 diario oficial

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconDiario oficial. AÑO cxxix. N. 40936. 6, Julio, 1993. Pag. 1

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconOrdenamiento jurídico español la Directiva 76/768/cee del Consejo,...

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconPrimero. Se modifican los anexos 10 y 11 de la Orden de 31 de marzo...
«Boletín Oficial del Estado» de 13 de enero de 1986), 28 de octubre de 1991 («Boletín Oficial del Estado» de 13 de noviembre de 1991),...

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconPor el cual se reglamenta la Ley 190 del 6 de junio de 1995 en materia...

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconQue aprueba la convencion sobre la prohibicion del desarrollo, la...

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconPor medio de la cual se aprueba la "Convención sobre la prohibición...

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconBibliografía Abelló, I., Luaces, P., Fagundo, J. R. y Guerón, J....

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconc) 1989, 1993 V a. Quedan reservados todos los derechos

Directiva 93/36/cee del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro Diario Oficial n° L 199 de 09/08/1993 iconLunes 30 de junio de 2008 diario oficial (Primera Sección)


Medicina





Todos los derechos reservados. Copyright © 2015
contactos
med.se-todo.com