descargar 15.17 Kb.
|
CURRICULUM VITAE Nombre y Apellido: Marina Lucía Soto Fecha de Nacimiento: 8 de abril de 1980 Edad: 27 Años Domicilio: French 3028 – 8 “35” Teléfono: (15) 6049-9750 D.N.I.: 28.321.663 CUIT: 27-28321663-8 Nacionalidad: Argentina Estado Civil: Soltera E-Mail: marinalsoto@gmail.com ESTUDIOS CURSADOS: Secundario: Bachiller con orientación Técnico Contable. Instituto Privado – Colegio Modelo “Abraham Lincoln” (recibida en 1998) Terciarios: Traductorado de Inglés – Asociación Argentina de Cultura Inglesa (Cursando tercer año) Profesorado de Castellano, Latín y Literatura - ISP Joaquín V. Gonzalez. En curso (comienzo en marzo de 2008). Idiomas: Inglés: Avanzado Italiano: Intermedio (Cuatro años en la Asociación Dante Alighieri, 1995-1999) Manejo de PC: Fluido manejo de Windows, Office, Internet. Otros Estudios: - Estudio de Teatro de Augusto Fernándes (2000-2002) - Instituto de Bellas Artes “Beato Angélico” (1996-1997) CURSOS Y SEMINARIOS Octubre 2006 Tercera Jornada AACI. Clase tomada: An Interdisciplinary Approach to Dicken’s “Oliver Twist” (Workshop) Clase dictada: Drama Techniques for Character Analysis (Charla informal coordinada por Gabriela Scandura) Octubre 2005 Segunda Jornada AACI (diversas clases sobre Medios, Lenguaje y Traducción y Subtitulado) Septiembre 2005 On interpretation in a forensic context (clase dictada en el Lenguas Vivas por Malcom Coulthard, de Aston University) Agosto 2005 Rudyard Kipling: Poetry and Politics, Vision and Mision (Seminario dictado en el Profesorado San Agustín, por las profesoras Malvina Aparicio y Susana Biasi) Junio 2005 Shakespeare Reading Club (Análisis de Obras) en la AACI. EXPERIENCIA LABORAL: Traducciones Técnicas (Economía) para Global News Referencias: Luciana Martínez, Laura García (4325-1527) (Abr. 2007 – hasta la fecha) Interpretaciones en entrevistas Entrevistas que diversos medios realizaron a la escritora Helen Epstein. Contratada por el grupo Ilhse. Referencia: Graciela Bruno (4932-3260) (Abril 2008) Traducciones de películas Traducciones para subtitulados de Mónica Bartolomé para BAFICI 2007 y 2008. (Abril 2007; Abril 2008) Suplencia de secretaria en la Cámara de la Industria Química y Petroquímica Recepción al público y de llamados, redacción de cartas, traducción de cartas, manejo de archivo, agenda, mails, faxes, fotocopias. (Ene. 2007 – Mar. 2007) Asistencia telefónica a turistas en Travel Guard Americas Asistencia telefónica, Manejo de bases de datos, Mails, Interpretación, Traducción (Abr. 2006 – Nov. 2006) Traducciones free-lance Cine, Teatro, Música, Arte (2002-2005) Proof-reading para traductoras free-lance Psicología, Pedagogía, Medicina (2003-2005) |
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() |