Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto)




descargar 0.72 Mb.
títuloFormación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto)
página14/30
fecha de publicación24.11.2015
tamaño0.72 Mb.
tipoBibliografía
med.se-todo.com > Derecho > Bibliografía
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   30
Habiendo remarcado que se debe centrar el cambio en las realidades, en relación con los potenciales alumnos y su distinta visión del mundo, por las edades o etapas de la vida y sin que ello signifique una crítica extrema a la Reforma Educativa de la República del Paraguay, porque ellos tienen otra composición en la pirámide poblacional (la nuestra es más ancha en el centro y la de ellos es casi perfecta). En caso contrario estaríamos haciendo lo que criticamos, proponiendo un modelo universal, cuando sabemos y ya lo demostramos en estos escritos, que esos paradigmas no sirven para todos los países, sin considerar sus particularidades, del que la poblacional es una de las más importantes. En segundo lugar se debe otorgar importancia a los aspectos culturales originarios, los agregados a la fuerza (con los esclavos) y los que aportaron las corrientes inmigratorias, desde mediados del siglo pasado. Sabiendo desde ya, que se produjo una fusión, en lo profundo, en lo íntimo del proceso, que solo hoy se asoma, por sobre la idea generalizada en mentes positivistas, demostrando una transferencia cultural, no solo en lo agrícola ganadero, sino en nuestras costumbres, como sociedad, que se encuentra poco estudiado, pero que se hace evidente, con el paso del tiempo. Debemos comprender que somos una sociedad mestiza, con un profundo anclaje, en cuestiones de la vida práctica diaria, en los aportes de culturas que poco tienen que ver con el centro europeo, aunque ello no les guste a nuestros gestores de alta cultura. Puede existir una "cultura chacarera" en el centro del país, pero es hija dilecta de la "cultura del cuero y la yerba mate", que es sinónimo de gaucho, si se me permite el anacronismo, ya que el gaucho desaparece como expresión genuina de las pampas, a finales del siglo XIX, en mestizaje directo con las nuevas corrientes inmigratorias, las que hacen su aporte cultural (palabras del vocabulario de los habitantes del centro pampeano del país, comidas, organización social), pero, como ya lo demostramos, no tiene que ver con la organización del trabajo, en la misma zona, la que responde a causas enraizadas en lo natural y en las culturas pre-existentes. Lo mismo puede decirse y observarse, en relación con los sistemas de regadío en el norte del país y, el del sur, merece un análisis profundo, porque puede ser una copia de aquel.
CONTENIDOS, nos pone en camino con el DESARROLLO SUSTENTABLE, con la SUSTENTABILIDAD ECONÓMICA Y EDUCATIVA, con nuestros propios orígenes y esa es su importancia, ni mayor, ni menor, en su justa medida o en el centro mismo de nuestras necesidades como país, el que requiere de una reforma, interrelación-integración y articulación, no solo social y económica, sino de los propios sistemas educativos, hoy autónomos y desconectados, no solo de la realidad social y económica. Pero esa interrelación-integración, no significa que se pierda la esencia misma de cada uno de ellos, solo la potencia y valora, en su justa medida, los grados de autonomía, en relación con las circunstancias. Ya no podemos continuar CERRADOS Y RÍGIDOS, ya que se impone la APERTURA Y FLEXIBILIDAD. En caso contrario, continuaremos con nuestros recurrentes fracasos, como sociedad, sin mencionar a la economía.
6.- Siguiendo con lo que venimos explicando, sobre el poco apego a reconocer la influencia de lo cultural, en general en nuestra vida común y en particular en nuestra profesión, como docentes, en algún momento me llamaron la atención sobre una cultura poco estudiada, o, derivada al rincón de las leyendas o los mitos, la Cultura Ambato, del Pueblo Cacana, en las serranías pre-cordilleranas, de La Quiaca al centro de la Provincia de Mendoza-RA y, por esa falta de rigor científico y docente, me obligo y los obligo, con un extenso escrito "Extraído del Libro "Quichua Toponimias" de la Editorial Sarquis.
TOPONIMIAS

AMBATO: En aimará es Hamppatu. Casi todos los autores derivan este vocablo del zocqueño AMPAT, que quiere decir sapo, siguiéndole a Lafone Quevedo. Pero es difícil que esta palabra haya sido origen del nombre Ambato, pues la importante montaña nada tiene de la forma del sapo, y estos batracios abundan tanto allí como en cualquier otra parte de la provincia.

Lo más razonable sería buscarle otro comienzo. Lizondo Borda anota que esta voz no puede ser local, desde que en Perú o Bolivia, se hallan cerros de este nombre. Es probable, pro tanto, que el nombre del cerro catamarqueño-continúa diciendo Lizondo borda- le haya sido dado en recuerdo de otro cerro de afuera, así llamado por algún accidente o característica particular. Y Ensaya la siguiente etimología: deriva de CALLA AMPATU, nombre en aimará de la mariposa común. Calla o kalla, entreverado de diverso color, ampatu debió ser el nombre propio de la mariposa común que anda entre las flores. De modo que Calla Ampatu querría decir Mariposa de Vario Color, o Multicolor… De manera que la sierra de Ambato significaría Sierra de la Mariposa de Color. Aunque él lo anota como probable y más poético. Esto último no es compartido por la mayoría de los autores.
ANCASTI: La morfología quichua obliga a la separación TI, así que la palabra tiene que dividirse en esta forma: ANCAS-TI o AN-CAS-TI; y en ese caso podría ser: EL MORRITO QUE ESTA EN EL ALTO según Lafone Quevedo. Lizondo Borda dice que es una simple corrupción de un nombre compuesto de "tres voces del lule tonocoté: HAY, CAP, TE. AY, cerro o serranía; CAP, orilla o límite, y TE, éste o ésta. Significa por lo tanto: ESTA ORILLA O LIMITE DE LA SIERRA, o sencillamente EL LIMITE DE LA SERRANIA; como parece ser dicha sierra hacia el sur. Pedro Bazán , en la obra citada, dice que "Ancasti" también es nombre indefinido. Como todos los que designan montaña.
ANTAPOCA: Voz Quichua. ANTAPOCA-ANTAPUCA. ANTA, animal de este nombre o cobre, PUCA, colorado. ANTA COLORADO o COBRE COLORADO. Lugar situado al sur del departamento Valle Viejo.

CALCHAQUI: Etim. Varias son las etimologías que se han dado sobre esta voz, dice , refiriéndose al Valle Calchaqui : alude a la opion de algunos que sienten que de hecho LOS CAPITANES DEL INCA

Conquistaron dos veces a los naturales de este valle, pero ellos idólatras de su propia libertad, llevaron tan pesadamente el yugo de su nuevo dominio, que otras dos veces se rebelaron, por lo cual despachando por tercera vez sus capitanes del valle, le dio orden apretada que destruyesen a todos sus moradores, y que de allí le vino al valle, en el idioma Peruano el nombre de CALCHAQUI, que quiere decir asolado, usando la metáfora del verbo calchaqui, que usa el indio, cuando acaba de cosechar el maíz abate la caña y alterando poco el vocablo se llamo el valle de CALCHAQUI.Lafone Quevedo, en Londres y Catamarca, dice: calchaqui se forma de CALCHA, bravo y QUI, por qui, y los re, estos es, los rebravos o muy bravos, en otras palabras, VALLE DE LOS AZADOS.Adan Quiroga siguiendo al padre Lozano, anota que el vocablo deriva de la palabra quichua que quiere decir asolado o arrastrado, porque los españoles arrasaron materialmente por tres veces el valle, no dejando piedra sobre piedra y trasladando a otros sitios a sus habitantes. El padre Cabrera atribuye su origen a una transmutación de las sílabas del vocablo: chaqui-chiaqui-diagui, que por aféresis termina en calchaqui, o sea gente de sierra o serranos. Lizondo Borda le da origen aimará: callchaqui- callchaña, que significa coger el maíz, cortándolo, y aquí, solamente.Mollado opina que viene de callacha, amontona, y hucqui, rincón, esto es, rincón donde se amontona la cosecha, por ser una región productiva. Julio S. Storni, en EL TUCMA INDIGENA, da seis interpretaciones sobre la división: kala y chaqui y qui o ka, escénica, lo que es:1, luz, CHAQUI, seco, árido: REGION DE MUCHA LUZ, ARIDA Y SECA. A nuestro juicio nos parece acertada por la ubicación del valle calchaqui: zona de aridez y sol abrasante.´´Los calchaquies sólo habitaron uno de los valles interandino, el largo y estrecho valle calchaqui,que corre de norte a sur cerca del límete oeste de la provincia de Salta,al pie de la cadena que separa esta provincia de la parte meridional de la Puna de Atacama´´. /E. Boman/. Según carta de Felipe Albornoz, gobernador del Tucumán, a su majestad, la población del valle cachaqui era de más de doce mil almas, y tenia cerca de cuatro mil indios de guerra.

DOCUMENTOS DEL ARCHIVO DE INDIAS PARA LA HISTORIA DEL TUCUMAN.

Por los testimonios de los padres Bárzana, Monroy, Romero y Techo, hablaban KAKÁN, y por lo tanto decían ser diaguitas. La palabra CALCHAQUI, según Levilllier, ´´fue inaugurada en una carta de Aguirre de 1556 y luego es repetida con frecuencia en comunicaciones de la recién instalada Audiencia, por 1562 y años siguientes, cuando se levantaron estos indígenas al presenciar las querellas de Castañedas con Pérez de Zurita y al ser ofendidos por soldados del primero´´. Los indios destruyeron los pueblos de Cañete, Londres y Córdoba, matando hombres, mujeres y niños, y desde entonces los diaguitas, así los del norte como los del sur hicieron desesperada guerra a los blancos. Quienes más se destacaron fueron los clanes que mandaba D. Juan Calchaqui, por su estrategia astuta y su ardor indomable. De allí que, por abreviar, se llamase: los calchaquies. No obstante, en las cartas de la audiencia de Charcas y de los gobernadores del Tucumán al Rey, se lee de continuo el distingo expresado: ´´Los diaguitas de Juan Calchaqui, los calchaquies, tribu de diaguitas´´. Fue E.Boman, con sus trabajos científicos, el que propuso que se suprimiera el nombre Calchaqui aplicado a la región diaguita, y la valides de su argumentación triunfó sobre el error secular. El extenso accidente geográfico conocido con el nombre deValle Calchaqui o Valle de los Calchaquies, con una altitud que va de 1.500 a los 3.000m sobre el mar, conservando el encanto de lo tradicional y autóctono. El Valle Calchaqui tiene sus comienzos en el macizo de Acay de 5.950mtro. donde nace el río Calchaqui,´´Padre de los Ríos, y se prolonga entre inmensos cordones montañosos a través de cerca de 4.00km, casi rectos, para terminar luego de seguir el curso del río Santa María o Yocavil, en el Bolsón llamado Campo de Arenal, inmensa planicie desierta conocida como el Sahara Argentino, al sur de la localidad catamarqueña de Punta de Balasto, con una altitud media de 2.500m ´´. DIARIO DE SENADORES DE LA NACIÓN, 18 DE SEPTIEMBRE DE 1974.
HUAYCAMA.Etim.Lafone Quevedo, dice: HUAYCO, quebrada, AMA o CAMA, en relación a, o hasta la". Significaría entonces: EN DIRECCIÓN A LA QUEBRADA. Pedro Bazán anota que HUAYCAMA se origina de HUAICO, Valle y de CAMAY, verbo transitivo. Morar "en aimará". De modo que HUAYCAMA significaría LA MORADA DEL VALLE. Nos quedamos con la etimología de Lafone Quevedo por ser tradicional y popular. Hay dos HUAYCAMA, uno en el departamento Ambato entre la Puerta y Colpes, y el otro en el departamento Valle Viejo.

El primero es una apacible aldea encerrada entre dos montañas y con el río del Valle que corre mansamente en el fondo. Los lugareños cultivan sus predios con antiguos procedimientos: arados de madera tirados por bueyes; siembran sus huertas con legumbres y hacen sus cosechas para el consumo familiar. El otro Haycama se halla al sur de anta Cruz, y es el que antiguamente llamaban AUTIGASTA: AUTI, tiempo de seca o hambruna, GASTA, pueblo o lugar. PUEBLO DE LA HAMBRUNA. Se halla situado en la margen izquierda del Río Santa Cruz y al pie de la sierra de Guayamba. Es un antiguo villorio que ha nacido en el tiempo de la colonia como una estancia y con el correr de los años se fue transformando en una población de agricultores y ganaderos. Fue encomienda otorgada por Ramírez de Velazco Carrión, el 9 de noviembre de 1591.

POLCO: Lafone Quevedo dice que es voz cacana, pero que podría tener salida por el araucano POLLCU, banda de yerbas para la cabeza. "que acaso sería el distintivo de los indios de este lugar". Pueblo de San Isidro, en el departamento Valle Viejo, donde estaba asentado Motimo y su pucará. Y sobre esta palabra MOTIMO, con la cual se designaba antiguamente a San Isidro, el mismo lingüista dice: "En araucano el verbo MOTHIN se usa de un río que está crecido, y la derivación correspondería perfectamente a un pueblo situado sobre las barrancas de un río, que cuando crece es formidable". Y en efecto, San Isidro se halla ubicado en la margen izquierda del río del Valle, que cuando crecía, antes de la construcción del dique Las Pirquitas, era espléndido y temible. Esta fue una de las causas pro la que se trasladó y se fundó Catamarca en las margen derecha del Río del Valle, donde no había peligro de inundación.

Polco es la población más antigua del Valle. Era colonia española en 1619, y presidio en 1550.

SUMALAO: Voz cacana. SUMA, lido; AO, lugar o paraje. LUGAR LINDO. Lugar del departamento Valle Viejo, separado de la Capital de Catamarca por el río del Valle."
El análisis de la toponimia debiese indicarnos la necesidad de profundizar en los ejemplos que ella nos brinda, relacionada con la transferencia cultural, por la importancia que tiene en nuestros presupuestos educativos (conste que no me refiero al dinero). Paradójicamente, en la zona centro de nuestro país, el aporte de la toponimia es débil, pero si observamos las formas, el habla (con esos súbitos tonos agudos) de los habitantes, el apego a tradiciones de otros (supuestamente), en relación con la cultura gauchesca, en parte las ropas y sin contar con los sistemas de regadío de constante presencia en el norte y en el sur (que serían tan necesarios, por el cambio climático, en la región pampeana), nos permite inferir que, por lo bajo, soterrado y contra la creencia generalizada y propagandizada por la generación del `80 y sus "viudas" o seguidores actuales, en nuestro país, blanco y europeo (según la creencia de esa corriente), operó una transferencia cultural, mucho más importante de lo que se puede ver en la ciudad puerto (la capital de la República, al Ciudad de Buenos Aires) y es creencia generalizada, incluso entre sus habitantes de pieles más oscuras.
Pero ya, cuando esa transferencia opera en la órbita de la economía, como indica lo demostrado en Formación Profesional II, en relación con los sistemas de laboreo de la tierra y de crianza del ganado, sin importar que los inmigrantes hayan declarado, mayoritariamente, a su ingreso profesiones vinculadas con lo ciudadano, o, igualmente, sin tener en cuenta los estudios que demuestran que, a mediados del Siglo XIX, por la hambruna en las ciudades europeas, los inmigrantes provenían de esos centros urbanos y no del campo, el tema deja de pertenecer exclusivamente a Historia y pasa a figurar en los presupuestos educativos (seguimos sin hacer referencia al dinero). Cuando comprendamos esto, seguramente, habremos avanzado en el sentido del DESARROLLO SUSTENTABLE y de nuestro propio conocimiento o reconocimiento como país. Mientras no se traten estos temas y se opte por continuar con la falacia centro europea, seguiremos sin encontrarnos en una maraña de mentiras, sin buena educación y sin ninguna posibilidad de apostar al cambio educativo planificado. Debo aclarar que me agrada mucho la pintura, la música, la danza, la comida y algunas costumbres europeas, pero no por ello niego la realidad que choca con mis ojos, mis sentidos y mi inteligencia, cuando recorro el país y es por eso que me obligo a transitarlo.
7.- Siguiendo con lo que venimos explicando, sobre el poco apego a reconocer la influencia de lo cultural, en general en nuestra vida común y en particular en nuestra profesión, como docentes, en algún momento me llamaron la atención sobre una cultura poco estudiada, o, derivada al rincón de las leyendas o los mitos, la Cultura Ambato, del Pueblo Cacana, en las serranías pre-cordilleranas, de La Quiaca al centro de la Provincia de Mendoza-RA y, por esa falta de rigor científico y docente, me obligo y los obligo, con un extenso escrito "Extraído del Libro "Quichua Toponimias" de la Editorial Sarquis.
TOPONIMIAS

AMBATO: En aimará es Hamppatu. Casi todos los autores derivan este vocablo del zocqueño AMPAT, que quiere decir sapo, siguiéndole a Lafone Quevedo. Pero es difícil que esta palabra haya sido origen del nombre Ambato, pues la importante montaña nada tiene de la forma del sapo, y estos batracios abundan tanto allí como en cualquier otra parte de la provincia.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   30

similar:

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconFormación profesional II (Trabajo terminado sin índice ni glosario...

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconFormación profesional IV (Trabajo en elaboración)

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconResumen El trabajo explica la articulación de la formación profesional...

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconBibliografía Glosario

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconBibliografía Glosario

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconResumen El trabajo describe el sistema aplicado en la asignatura...

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconEl problema del trabajo productivo
«Trabajo productivo y trabajo como prestación de servicios». Ya en el texto se refiere al «trabajo que crea valor, o sea, el productivo»,...

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconEstudiantes de formación profesional

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconLa formación profesional basada en

Formación profesional III (Trabajo terminado, sin índice ni glosario y la bibliografía indicada en el texto) iconSegunda formación profesional


Medicina



Todos los derechos reservados. Copyright © 2015
contactos
med.se-todo.com